A phrase a week (6)

Hello and welcome back to ”A phrase a week”. In this week’s post I’ll be looking at dress, get dressed, dress up, dress yourself, and put on.

If you dress (slightly formal) or get dressed (more informal) you put on all your clothes. But you usually use put on if you are talking about just one piece of clothing or things like glasses or jewellery. Here are some examples: It’s ten o’ clock – time to get dressed! We had to wash and dress in a freezing bathroom. OK, you can put your shirt back on.

You dress up only in special clothes or for a special occasion. These may be particularly good or formal ones: What kind of party is it? Will we have to dress up? Or they may be unusual clothes that make you look like someone else, for example if you are acting in a play: He had to dress up as a clown.

You only talk about someone dressing themselves if a special effort is involved: Can Tara dress herself yet? (Tara is a small child) or Since the accident he can’t feed or dress himself.

Right. I must go and get dressed now (I’m still in my pyjamas!) 🙂 Bye for now.

A joke – The three-legged chicken

A man is driving slowly down a country road when he sees a chicken run in front of his car. Nothing strange about that – but then, he notices that the chicken has three legs. „How strange” he thinks, „a three-legged chicken”. He starts to drive a bit faster – 40 kilometres an hour – but the chicken goes faster too. He drives a bit faster – 70 kilometres an hour – but the three-legged chicken just runs faster too. The man goes faster and faster but the chicken keeps running. When they are both doing over one hundred kilometres an hour, the chicken turns a corner into a farm.
Quickly, the man stops his car. The farmyard is full of three-legged chickens. There are three-legged chickens everywhere. So, he sees the farmer in the farmyard and he asks him, “Where do all of these three-legged chickens come from? This is amazing”. “I breed them” says the farmer. “There are three of us, me, my wife and our son. We all like chicken legs, so … I made a three-legged chicken, so we can all have a leg at dinner time”. “Amazing” says the man, “How’s the meat? Does it taste good?”
“Well”, says the farmer, “I don’t know. We haven’t caught one of them yet.”

A phrase a week (5)

Hello and A Happy New Year to you all! In this week’s post I’d like to look at the difference between clothes, clothing, and cloth, which may be confusing for some English learners.

Clothes is the usual word for things we wear: She’s got some beautiful clothes (NOT cloths).

Clothing is a more formal word for clothes in general. And it’s uncountable, i.e. it doesn’t have a plural form: The workers here all have to wear protective clothing (NOT clothings).

Clothes is not used with numbers, and in conversation if you want to talk about one piece/item of clothing you would usually call it by its name: I want to buy a new coat (NOT a new cloth/clothing).

Clothes are made from various kinds of material, fabric or cloth, such as woven wool, silk, cotton or acrylic: I brought back a lovely piece of cloth from Thailand to make a dress out of.

A cloth (with plural cloths) is a piece of cloth, used for cleaning surfaces, dishes etc: Oh dear, I’ve spilt my coffee – have you got a cloth?

Right, that’s all from me this week. I’m going to tidy up the living room now. It’s quite a mess with all those clothes scattered about 🙂

A phrase a week (4)

Hello. My weekly post has been more like a monthly event lately, so I might as well call it ‘a phrase a month’. Still, here it is and about clothing again.

Today’s word is gear. In regard to clothing it means ‘a set of clothes worn for a certain purpose’. For example, sports gear (clothes you’re wearing when you’re doing sport). Or wet gear (equipment we use when it’s wet or raining). Here are two example sentences: Put on your sports gear. We’re going for a run. Or Did you bring your wet gear? It’s pouring with rain. 

Right. That’s all from me this week. Hope I’ll be a bit more consistent starting from next year, but I’m not going to make it a New Year resolution. Bye for now. (mai mult…)

A phrase a week 3

Hello. As usual, every week I have a little phrase to help you improve your English. In this week’s ‘edition’ of A phrase a week I’d like to introduce two phrases containing the word smart. You’re probably familiar with one meaning of this word, i.e. clever, intelligent. For example, Tim’s really smart or The smart kids get good grades and go off to college. However, ‘smart’ can also mean well-dressed, wearing neat attractive clothes, having a tidy appearance. For example, Tom looks really smart in his new grey suit or Do you like wearing smart clothes? You can make it into an adverb in combination with the adjective ‘dressed’ – e.g. smartly dressed. Next time, try using it yourself in an appropriate context.

That’s all from me now. Have a good week.

A phrase a week (2)

Hello. I’ll stick with last week’s topic, i.e. clothing. So, this week’s phrase is knit a sweater/jumper. Knit is a verb. It means ‘make clothing out of wool using knitting needles‘. You can make other things with knitting needles: socks, scarves, etc. Your grandma probably used to knit those things for you when you were a kid.   And here’s a picture of knitting needles.

Hope you found it useful.

A phrase a week 1


I’ve decided to start a weekly post series called „a phrase a week” to put up on the blog as a way of helping learners of English enrich their vocabulary. Today’s phrase is a wooly jumper. The adjective wooly means ‘made of wool’, while jumper is another word for ‘sweater’ used especially by British people. Thus ‘a wooly jumper’ = ‘a sweater made of wool’. And now for a joke: What do you get if you cross a sheep with a kangaroo? The answer is: a wooly jumper. It’s word play, of course. We know about kangaroos that they’re great jumpers. We also know that sheep give us wool.

Hope you enjoyed the joke and found the information helpful. Bye for now.


 

A joke to make you laugh on a beautiful October day

A chicken walks into a library, walks up to the counter and says to the librarian “Book, book”. The librarian gives the chicken two books – she puts the books on the chicken’s head – and the chicken walks out of the library.
One hour later, the chicken walks back into the library. It walks up to the counter and says to the librarian “Book, book”. The librarian gives the chicken two books and the chicken walks out of the library.
An hour later, this happens again. “Book, book”, and the chicken walks out of the library with two books on its head. But this time the librarian thinks, “Hmm, this is strange” so she decides to follow the chicken. She goes out of the library and follows the chicken. The chicken crosses the road, walks along the street, turns the corner, until it comes to the lake. Sitting by the lake is a big, fat frog. The chicken gives the books to the frog and the frog looks at them and says “Read it, Read it”.

Aller Anfang ist schwer.

   Aș dori să mă adresez în acestă scurtă postare în special celor care învață limba engleză, germană sau orice altă limbă străină la nivelul începători.
Poate faceți parte dintre aceia care au studiat puțin engleza în școală fără să fi rămas cu mare lucru după acei ani de studiu, poate nu ați avut deloc această experiență, poate ați încercat ca adulți urmând un curs în cadrul unei școli de limbi străine sau în particular cu un profesor și ați renunțat. Indiferent de categoria în care vă aflați, proverbul german Aller Anfang ist schwer (Orice început este greu) conține un adevăr existențial. Dacă ați avut deja tentativa de a studia engleza (sau o altă limbă străină), mai ales în situația în care nu ați făcut-o la școală și aveți o anumită vârstă, este poate cu atât mai greu.
Ne dorim adesea să învățăm lucruri noi și ne apucăm de treabă cu mult entuziasm, pentru ca apoi, după o perioadă de timp relativ scurtă, să abandonăm proiectul. Și riscurile sunt întotdeauna mai mari pentru începători. Ei sunt aceia care au tendința de a renunța mai ușor și e firesc să fie așa, din moment ce la început se lovesc la tot pasul de dificultăți, peste care li se pare uneori că nu vor trece niciodată. În experiența mea de profesor de limbi străine am văzut cât de greu poate să-i fie uneori unui începător. De multe ori mi-a venit în minte comparația cu nașterea, cu aducerea pe lume a unui copil atunci când ascultam un cursant încercând să lege cuvintele și expresiile într-o propoziție, ori două propoziții una de alta. Uneori propozițiile ies cu anevoie din gura unui învățăcel, aidoma bebelușului din burtica mamei lui.
Din păcate, nici motivația nu ține decât o vreme. Treptat ea slăbește și e nevoie să o re-alimentăm. Dacă o lăsăm să slăbească fără să facem nimic, există toate șansele să renunțăm în scurt timp. Dacă ați avut deja această experiență, cu siguranță întelegeți foarte bine ceea ce spun. Dacă sunteți cumva trecut(ă) de 35-40 de ani și ați început un curs, iar mai apoi ați renunțat, poate nu îl veți relua niciodată. N-a mers, E prea târziu, Trebuia s-o fac mai devreme sunt doar unele dintre argumentele pe care ni le aducem. Este foarte important să lucrăm la motivația noastra zi de zi pentru a o re-întări. Nimeni nu poate s-o facă în locul nostru. Este la fel de important să ne înțelegem slăbiciunile și să le acceptăm, în loc să ne păcălim pe noi înșine. Dacă îmi vine să renunț pentru că mi se pare dificil, că nu e așa de ușor cum m-am așteptat, că n-am fost destul de consecvent, este mai bine să recunosc lucrul acesta deschis în loc să motivez că nu merge sau că e prea târziu. Și este poate și mai important să nu plecăm de la o premisă greșită: aceea că tot ceea ce facem la curs sau la ora de limbă străină trebuie să fie fun, să ne facă plăcere. Everything in life is not entertainment, spunea Jessie Wise, mama celebrei profesoare Susan Wise-Bauer. Dacă vom căuta întotdeauna plăcerea, distracția, nu vom reuși să ajungem la destinație. Este adevărat că munca pe care o facem cu plăcere ne vindecă de truda ei, însă truda există chiar dacă nouă nu ne place. Așa trebuie, cred, să ne obișnuim și copiii de mici să gândească pentru a-i întări și a-i ajuta să persevereze. Acceptând acest lucru, ne vom simți mai ușori și vom aprecia mai mult momentele distractive care fac parte inerent din procesul de învățare.
Dar, vestea bună este că, după o vreme, totul începe să devină mai ușor. Vedem cum treptat înțelegem mai mult din ceea ce ascultăm sau citim, cum putem exprima mai multe idei verbal sau în scris și lucrurile încep să se așeze. Important este să depășim pragul critic, să ne acordăm această șansă și atunci nu va mai fi atât de puternică ispita renunțării. Vom înota atunci în sfârșit în ape mai line.

Învață să vorbești engleza ascultând-o: cum ne putem îmbunătăți competențele comunicative prin listening (2)

       Pentru cei interesați de învățarea limbii engleze, revin aici  cu partea a doua a articolului pe care l-am postat parțial săptămâna trecută.

   Spre deosebire de citire (reading), prin ascultare (listening) ne însușim și pronunția (care în limba engleză reprezintă o problemă, aceasta nefiind o limbă fonetică), accentul în cuvânt și în propoziție, ritmul natural al frazei și intonația, care, toate diferă de cele ale limbii române.

      ‘Bine, bine’, veți zice poate. ‘Am înțeles ideea. Dar ce să ascultăm?’ În primul rând aș dori să subliniez faptul că, în cadrul orelor de curs pe care le faceți, fie la o școală [de limbi străine], fie în particular cu un profesor, ascultarea trebuie să-și găsească locul ei firesc. Din fericire, manualele publicate în ultima vreme beneficiază toate de suport audio, i.e. setul conține, pe lângă manualul propriu-zis folosit la clasă și caietul cu exerciții și CD-urile audio cu înregistrările folosite în activitățile de listening. Avantajul constă în aceea că textele de pe CD sunt ‘croite’ pentru nivelul la care se află cursantul. Nu ne vom limita însă la CD-urile audio ale suportului de curs, ci ne vom folosi de toate mijloacele pe care tehnologia ni le-a pus la dispoziție pentru a asculta limba vorbită. În ceea ce privește limba engleză, posibilitățile sunt mai mari poate decât pentru orice altă limbă.

       Vizionarea de filme artistice poate fi de mare folos, însă cu condiția ca acest lucru să se petreacă fără subtitrare (sau cel mult cu subtitrare în limba engleză). Filmele prezintă avantajul că îl familiarizează pe cel ce învață cu limba vorbită și de obicei în registrul informal. Va trebui să fim însă destul de selectivi în privința conținutului acestora, de multe ori de o calitate îndoielnică.

        La un cu totul alt nivel se situează documentarele, care conțin de obicei un limbaj mai elevat, complex. Pentru acestea însă, avem nevoie de cunoștințe mai ample. Se vor folosi cu adevărat de ele cei care se situează la nivelul B sau mai sus.

        Având în vedere că cei mai mulți dintre noi au acces la internet, mă voi referi în cele ce urmează
la câteva din nenumăratele resurse pe care le găsim aici. Una dintre acestea o reprezintă posturile de radio (sau canalele de radio și televiziune), pe care le putem asculta atât în direct, cât și accesând arhivele acestora care conțin multe podcast-uri ce tratează subiecte diverse, așa încât avem de unde alege. Recomand cu căldură celor de la nivelul B1 încolo postul BBC. Îl găsiți la adresa www.bbc.co.uk. În cadrul acestuia sugerez accesarea  Radio 4 la adresa www.bbc.co.uk/radio4. Aici veți găsi foarte multe programe înregistrate, cu subiecte din domeniile socio-uman, economic, medical, religios etc.

      Tot pe internet puteți folosi site-ul Youtube pentru a viziona (sau asculta) filme, documentare, clip-uri cu tematici diverse. Cred că mulți dintre dumneavoastră îl cunoașteți deja.

    Pentru cei interesați de Business English recomand materialele audio de la                                                         www.businessenglishpod.com/
business-english-podcast-lessons/ sau de pe site-ul
www.businessenglishonline.net/resources/podcasts/.

      Foarte utile sunt și resursele puse la dispoziție online de către British Council. Cei care se situează la nivelul elementary (A1 și A2) vor găsi o serie de podcast-uri la adresa
www.learnenglish.britishcouncil.org/en/elementary-podcasts. Podcast-uri cu subiecte diverse (professional podcasts) veți afla și accesând
http://www.britishcouncil.org/professionals-podcast-english-listening-downloads-archive.htm
       
        Cu speranța
că cele scrise mai sus se vor dovedi utile celor interesați să-și îmbunătățească abilitățile de ascultare și citire în limba engleză, închei cu un sfat. Atunci când ascultați un material (oricare ar fi acesta), să fiți cu mintea întru totul acolo. Suntem adesea tentați (poate și din lipsă de timp) să lăsăm radioul, CD playerul sau computerul să meargă, în timp ce desfășurăm o altă activitate. Din experiență personală pot spune că beneficiile sunt minime. Este mai bine să ne fixăm o țintă mai mică, să ne propunem mai puțin și să-l realizăm. Cred că 15-20 minute de listening în mod regulat, în care suntem pe deplin acolo, sunt mai folositoare decât o oră sau două din când în când, în timp ce suntem la curățenie, gătim sau facem orice altceva.

        Mult succes!